Maîtriser les usages et les pratiques de la langue
Attendus de fin d'année de formation
En fin d’année de formation l’étudiante / l’étudiant devra :
- Produire des traduction (thèmes / versions) fidèles et authentiques, tant du point de vue des choix lexicaux, de la correction grammaticale et stylistique, que des spécificités culturelles.
- Fournir des analyses réflexives et raisonnées des faits de langues significatifs de la langue anglaise.
- Être en mesure de lire et produire des transcriptions phonémiques et d’expliquer par des mots simples des règles et processus phonologiques de la langue anglaise (visée didactique) que ce soit au niveau segmental et suprasegmental.
Descriptif et contenus de l’UE
1 - Thème/version :
Comprendre le texte dans la langue de départ puis le restituer de manière à la fois fidèle et authentique dans la langue d’arrivée. Outre un travail d’enrichissement lexical et d’exploration des spécificités syntaxiques et grammaticales des deux langues, avoir acquis des connaissances sur les différences stylistiques et culturelles entre les deux langues, notamment en lien avec les thèmes et axes culturels inscrits au programme.
2 - Linguistique/phonologie :
Ces cours permettent aux étudiantes et étudiants de développer leurs connaissances en grammaire et en phonologie de l’anglais : description, analyse, et explicitation en français des faits de langue dans la perspective des épreuves et du travail en classe.
Compétences professionnelles visées
- P1 : Maîtriser les savoirs disciplinaires et leur didactique.
- P2 : Maîtriser la langue française dans le cadre de son enseignement.
- CC7 : Maîtriser la langue française à des fins de communication.